
윤석열 대통령 미국 워싱턴포스트(이하 ‘WP’) 인터뷰 발언에 대해 오역 논란이 제기되자 인터뷰 당사자인 WP 기자가 원문 녹취록을 공개했다.
25일 미셸 예희 리 기자는 자신의 트위터를 통해 “번역 오류와 관련해 인터뷰 녹음본을 다시 확인해 봤다”라며 “여기에 정확한 워딩이 존재한다”라고 원문을 공개했다.

미셸 예희 리 기자가 공개한 윤석열 대통령 녹취록에는 “정말 100년 전의 일들을 가지고 지금 유럽에서는 전쟁을 몇 번씩 겪고 그 참혹한 전쟁을 겪어도 미래를 위해서 전쟁 당사국들이 협력하고 하는데 100년 전에 일을 가지고 무조건 안 된다 무조건 무릎 꿇어라라고 하는 이거는 저는 받아들일 수 없습니다”라고 되어 있다.
그러면서 “이 문제는 결단을 필요로 하는 사안이며, 설득하는 문제에 있어 나는 최선을 다했다고 생각한다”라고 덧붙였다.
앞서 WP가 윤석열 일본 ‘무릎 발언’ 인터뷰를 공개되자 민주당 측은 일제히 강도 높은 비난을 쏟아냈다.
더불어민주당 이재명 대표는 “대한민국 대통령 발언이 맞는지 의심될 정도로 도저히 이해할 수 없는 발언이다”라며 “참으로 당황스럽고 참담하다”라고 입장을 밝혔다.

또한 “수십 년간 일본으로부터 침략당해 고통받은 대한민국 대통령으로서 결코 해선 안 될 발언이었다”라며 “대통령의 역사 의식이 과연 어떠한지 생각해 보게 되는 발언이다”라고 지적했다.
이에 유상범 수석대변인은 “윤석열 대통령이 주어를 생략한 채 해당 문장을 사용했다”라며 “무릎 꿇으라는 것을 일본이 받아들일 수 없다고 해석하는 게 상식이다. 민주당이 실제 발언을 확인하지 않고 반일 감정을 자극하고 있다”라고 반박했다.
댓글을 달려면 로그인해야 합니다.